Home > Greek translator, Μεταφραστής, Σπύρος Δόικας, Notes, Spiros Doikas, Translation, Translator > Title Case or Sentence case in English-Greek translation?

Title Case or Sentence case in English-Greek translation?

Title Case or Sentence case when translating from English into Greek?

The following is a query from a serious localization vendor:

I have a question for letter case for Greek language. Is it normal for Greek to follow the same letter case as English?

And, what’s the letter case rule for Greek?

For example,

{0>Rotate RightΠεριστροφή δεξιά<0}
{0>Rotate LeftΠεριστροφή αριστερά<0}

Is this Greek translation with correct letter case?

Unfortunately, following the English trend, many Greek translators and localizers tend to follow Title Case (even in cases when there are more than a couple of words, i.e. producing a whole sentence with the first letter of each word capitalized).

It should be made clear here, that the norm for Greek is Sentence case (Κεφαλαία-πεζά πρότασης) only and not Title Case (Γράμματα τίτλου).

So, this is Sentence case:

Περιστροφή δεξιά

And this is Title Case:

Περιστροφή Δεξιά

Originally published: Title Case or Sentence case when translating from English into Greek?

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: